Pesquisar este blog

quarta-feira, 25 de julho de 2012

Décimo Sétimo Passo : A Vida em 6 Minutos

A Vida em 6 Minutos


 Como um passe de mágica em poucos minutos uma criança sofre as transformações das marcas da vida quando se mira num espelho.
Dirigido pelos diretores suecos Ramon & Pedro, o clipe é criativo por fazer uso de um jogo de câmeras que intrigam o espectador. Nos bastidores ficamos sabendo que eles usaram um espelho invisível para dar o efeito de câmera escondida. 
O curta-metragem chamado de “The Mirror”  é um dos virais mais comentados da web nas últimas semanas.



segunda-feira, 2 de julho de 2012

Décimo Sexto Passo: É Nois “CORINTHIANS”




É NOIS é grito de guerra de uma torcida de loucos, até parece que estou ficando médio biruta a razão de ser são paulino não me impede torcer nesta quarta feira  4 de julho de 2012 pelo timão, ao final É NOIS para os acadêmicos da língua portuguesa está errado eu diria talvez em outro contexto não, explico: É NOIS = torcida = a fiel torcida de um bando de loucos = a maior torcida do Brasil, se levarmos ao pé da letra diria É NOIS não está errado quem gosta de futebol e viu a partida entre o CORINTIHIANS 1 x BOCA JUNIORS 1 sabe perfeitamente o que está entre linhas, no jogo a realizar-se na quarta 4 de julho de 2012 torcerei  pelo CORINTHIANS com os manos do É NOIS e espero seja no tempo normal, na prorrogação ou em última instancia nos pênaltis o TIMÂO se consagrar campeã da COPA LIBERTADORES DA AMERICA e aí sim voltando ao português clássico SOMOS NÓS TODOS é o Brasil gente não somente a torcida do CORINTHIANS senão o prestigio do futebol brasileiro porque acredito se o CORINTHIANS levantar a taça fará justiça de sermos pentacampeões, dessa forma ser rival à altura do clube campeão da EUROPA sem repetir o vexame do SANTOS por isso SOMOS NÓS TODOS, É CONOSCO ou melhor  dizendo É NOIS  MANO e assino embaixo.



sábado, 23 de junho de 2012

Décimo Quinto Passo: El Plebeyo



 
  El Plebeyo


EL PLEBEYO
Autor: Felipe Pinglo Alva
Genero: Vals Criollo

La noche cubre ya con su negro crespón
de la ciudad las calles que cruza la gente con pausada acción.

La luz artificial con débil proyección
propicia la penumbra que esconde en su sombra venganza y traición.

Después de laborar, vuelve a su humilde hogar
Luis Enrique, el plebeyo, el hijo del pueblo, el hombre que supo amar.

Y que sufriendo está esta infamante ley
de amar a una aristócrata siendo plebeyo él.

Trémulo de emoción, dice así en su canción:

El amor, siendo humano tiene algo de divino,
amar no es un delito porque hasta Dios amó

Y si el cariño es puro y el deseo es sincero
¿Por qué robarnos quieren la fe del corazón?

Mi sangre aunque plebeya, también tiñe de rojo
el alma en que se anida mi incomparable amor.
ella de noble cuna y yo humilde plebeyo,
no es distinta la sangre ni es otro el corazón.
¡Señor por qué los seres no son de igual valor!...


Así en duelo mortal abolengo y pasión
en silenciosa lucha condenarnos suelen a grande dolor

Al ver que un querer porque plebeyo es,
delinque si pretende la enguantada mano de fina mujer

El corazón que ve destruido su ideal
reacciona y se refleja en franca rebeldía que cambia su humilde faz.

El plebeyo de ayer es el rebelde de hoy
que por doquier pregona la igualdad en el amor.

Trémulo de emoción, dice así en su canción:

El amor, siendo humano tiene algo de divino,
amar no es un delito porque hasta Dios amó

Y si el cariño es puro y el deseo es sincero
¿Por qué robarnos quieren la fe del corazón?

Mi sangre aunque plebeya, también tiñe de rojo
el alma en que se anida mi incomparable amor.
ella de noble cuna y yo humilde plebeyo,
no es distinta la sangre ni es otro el corazón.

¡Señor por qué los seres no son de igual valor!...

quinta-feira, 31 de maio de 2012

Décimo Quarto Passo: Em Nome da "Ecologia"

C Midis



   Em Nome da Ecologia



Para parar de ouvir a música é so fechar a janela ou o player se for o caso.



Imaginem numa grande metrópole como a minha cidade “São Paulo” mais de dez milhões de habitantes, trânsito caótico, correria do dia a dia, insegurança, há de se matar um leão diariamente, na realidade desejo imaginar um oásis no meio de tanta confusão é maio mês das noivas de uma época que se fala tanto da ecologia, os supermercados suprimiram as sacolinhas plásticas por determinação legal imposta por aqueles que levantam a bandeira da qualidade de vida, não entanto a maioria dos produtos são embalados utilizando o plástico são saquinhos (açúcar, arroz), garrafas (óleo, refrigerantes), potes (sorvete, achocolatados) etc., as pessoas realizam suas compras e muitas delas levam os produtos adquiridos em caixas de papelão fornecidas pelos supermercados, ou seja além do lixo do supermercado estão levando a seus domicílios uma série de agentes contaminadores (bactérias, fungos) tudo isso em nome da ecologia em resumo o lixo reciclável na minha cidade não chega a 2% mais de 98% é depositado nos aterros sanitários e as autoridades constituídas sancionam uma norma legal que em nada contribui, haja vista que no final serão utilizados sacos de plástico para depositar o lixo residencial e claro alguém leva vantagem (supermercados) que além de não descontar o custo das sacolinhas embutidas no preço final dos produtos por menor que seja enganam a população que até o lixo dos supermercados levam para seus lares em nome da “Ecologia” vamos salvar o mundo uma garrafa leva centenas de anos para se decompor, uma sacola plástica outro tanto e vai por aí, parabéns ao Sr. Governador e ao Sr. Prefeito estão indo de encontro ao interesse público.

sábado, 26 de maio de 2012

Décimo Terceiro Passo: Ferreñafe

Ferreñafe

A cidade de "Santa Lucía de Ferreñafe" foi fundada em 13 de dezembro de 1550, pelo capitã Alonso de Osorio. "Ferreñafe" localizada na região de "Lambayeque" ao norte do Peru. Conhecida como "Tierra de la Doble Fe", conta a lenda que seus habitantes creiam fielmente na lei dos espíritos e seguiam a religião católica. Um dos atrativos turísticos é a igreja "Santa Lucia" inaugurada em 1864, 130 anos após o início da sua construção, construída a base da arquitetura barroca - colonial, feita com tijolos, gesso e adobe. O altar é de cedro as portas de "algarrobo" arvore própria da região. Outro atrativo turístico é o Museu Nacional de "Sicán" localizado ao norte da cidade de "Chiclayo" chamado a casa da Lua é o produto de exaustivas investigações que duraram mais de duas décadas realizadas pelo arqueólogo Izumi Shimada diretor do projeto arqueológico de "Sicán" em 1978 é imperdível no vídeo observarão uma pequena mostra da cidade de "Ferreñafe" e do museu de "Sican".

Hino de Ferreñafe Autor: Manuel A. Castillo Olazabal


 FERREÑAFE
  

EL CHISCO SILBADOR (marinera norteña) - Los Mochicas (Peru)  


El chisco Silbador

Genero: Marinera

Autor: Luis Abelardo Takahashi Núñez

No hay tierra
como Ferreñafe no, no, no
no hay tierra
no hay otra mejor

Tierra de Santa Lucía
bendice la tierra mía
San Isidro el labrador

La chicha
que rica es la chicha de maíz
endulza endulzada con melao

Si quieres la tomas embotellada
o si no
en poto o en calabazo
siempre quedarás mamao

Espiga de arroz Mochica
oro fino en chaparrí
hay dulzura en sus mangales
arrullos de cuculí

Cholo de puro cogollo
tan fuertes como el cañazo
chinita de ojitos negros
que nunca pierden el paso

En las ramas de un overo
trina un chisco silbador
y en su silbido dice

Rica, rica es la mojarra
que sabroso es el cascafe
cantando con mi guitarra
yo le canto a Ferreñafe (bis)

Hablado:

Compadre como la ve
soy nacido en Ferreñafe
tierra del life y del cascafe
el pueblo de doble fe

FERREÑAFE


domingo, 20 de maio de 2012

Décimo Segundo Passo: Carlos Fuentes

Untitled Document Carlos Fuentes
1928 – 2012

De pais mexicanos, Carlos Fuentes nasceu na cidade de Panamá no dia 10 de novembro de 1928, embora panamenho de nascimento mexicano por opção, um dos escritores mais importantes da literatura latino-americana.


Frases

“A função do escritor não é aplaudir aos políticos senão a de criticar no bom sentido da palavra e oferecer soluções”.

“Os novelistas quiséramos ser exorcistas dos males da sociedade e acabamos sendo profetas”.

“Há havido um tempo sem novelas, embora nunca uma novela que não trate do tempo, de alguma forma tratar do tempo é abordar a historia”.

“A grande barreira que separa os Estados Unidos de Cuba é uma barba”.

“Obama é como a luz do Sol. Junto à negra noite de Bush”.

“Sempre estou pensando em um novo leitor de um futuro livro, um leitor que ainda não nasceu e que descobrirá minha obra daqui a 50 anos”.

Perguntado recentemente pelo jornalista da Globo News Geneton Moraes Neto sobre qual seria a pergunta vital que gostaria de fazer aos 83 anos de idade para a qual não conseguiu encontrar uma resposta.

Carlos Fuentes respondeu:

“Não sei se Deus existe, mas logo descobrirei”.




Jarabe Tapatío - Mariachi Vargas



sexta-feira, 18 de maio de 2012

Décimo Primeiro Passo: Coletânea de Bossa-Nova







 

Coletânea de Bossa-Nova



Perolas da nossa música popular em formato MID do meu amigo Heitor Veiga.





Música: http://musicamidisilva.blogspot.com.br/ - © Musica Midis;

sábado, 12 de maio de 2012

Décimo Passo: Aime-moi

Aime-moi

Autor: Henri Salvador





 Aime-moi
Ne cherche pas plus loin
Surtout ne pense à rien
Aime-moi...

N'attends pas
Qu'une autre vienne un soir
Dans ma vie par hasard
Malgré moi...

N'oublie pas
Que j'attends vainement
Un geste un sentiment
Qui ne vient pas...

Aime-moi
Avant qu'un imbécile
A tout jamais t'exile
Loin de moi

Aime-moi
Aime-moi
Aime-moi

Aime-moi
Sans poser de questions
Sans tergiversations
Aime-moi...

Comprends-moi
C'est toi que j'ai choisie
Je suis à ta merci
Avec joie...

Ne crains pas
De souffrir un beau jour
Quand nos jours sont si courts
Ici bas...

Aime-moi
Avant qu'un autre vienne
Et que tu me deviennes
Indifférente

Loin de moi
Aime-moi
Aime-moi

sexta-feira, 11 de maio de 2012

Nono Passo: Dans mon île

Dans mon île

Autor: Henri Salvador

Nascido em  “Cayenne” a Guiana Francesa  dentre as muitas composições do Henri Salvador “Dans mon île” é de uma melodia contagiante criada em 1958 para deleite dos namorados o cenário uma ilha paradisíaca.
 



Dans mon île (Formato MIDI)


Dans mon île
Ah comme on est bien
Dans mon île
On n'fait jamais rien

On se dore au soleil
Qui nous caresse
Et l'on paresse
Sans songer à demain

Dans mon île
Ah comme il fait doux
Bien Tranquille
Près de ma doudou

Sous les grands cocotiers
qui se balancent
En silence,
nous rêvons de nous

Dans mon île
Un parfum d'amour
Se faufile
Dès la fin du jour

Elle accourt me tendant
ses bras dociles
douces et fragiles
Dans ses plus beaux atours

Ses yeux brillent
Et ses cheveux bruns
S'eparpillent
Sur le sable fin

Et nous jouons au jeu
d'Adam et Eve
Jeu facile
Qu'ils nous ont appris

Car mon île
c'est le paradis



sexta-feira, 4 de maio de 2012

Oitavo Passo: El Espejo de mi Vida

El Espejo de mi Vida

Autor: Felipe Pinglo Alva


A letra é o retrato fiel daquele que no passar dos anos reflete como a idade chegou e por mais  que deseje o reflexo do espelho é a crua realidade, em outras palavras como se diz popularmente o individuo “cai na  real“ .
Começa com o olhar refletido pelo espelho mostrando as rugas, o olhar vago, e nos lábios uma vaga lembrança dos tempos idos, dos amores passados, dessa forma o espelho é aliado e amigo  ao final restam as lembranças como fotografias, cartas de amor e nada mais.
 .

Versão : Los Vargas




Ayer tarde me he mirado en el espejo
pues sentia por mi faz curiosidad,
y el espejo al retratar mi cuerpo entero
me ha brindado dolorosa realidad.

Estoy viejo, hay arrugas en mi frente,
mis pupilas tienen un debil mirar,
y mis labios temblorosos y arrugados
saboreando estan los besos
que ayer dieron y hoy no dan.

Tuve amores y mujeres a porfia
fui mimado y halagado con afan
mas aquella juventud que Yo tenia
fue muy loca y no la supe remediar


Con los años huyeron mis privilegios,
uno a uno mis idilios vi fugar,
y hoy tan solo de este apogeo me queda
bucles, retratos, pañuelos, cartas de amor y nada mas....


El espejo en que me vi hoy es mi amigo
porque mudo me ha enseñado la verdad,
 hoy conozco el secreto de mi olvido
y tambien el porque de mi orfandad.

¡Pobre viejo! diran todos al mirarme,
¡Pobre viejo! el eco repetirá
y este viejo ensallando una sonrisa
una mueca de desprecio
cor orgullo les dirá.

Tuve amores y mujeres a porfia,
fui mimado y halagado con afan,
mas aquella juventud que yo tenia
fue muy loca y no la supe remediar.

Con los años huyeron mis privilegios,
uno a uno mis idilios vi fugar,
y hoy tan solo de este apogeo me queda
bucles, retratos, pañuelos, cartas de amor y nada mas....

sexta-feira, 27 de abril de 2012

Sétimo Passo: MALABRIGO

MALABRIGO



É um Triste com Fuga de Tondero,  a letra do compositor limeño, don César Miró Quesada Bahamonde,  e a  música do cantor e compositor trujillano,  Alcides Carreño.
 César Miró, membro da estirpe dos donos do diário El Comercio, além de notável compositor foi um  cantor de destaque,  Felipe Pinglo Alva lhe confiara a estreia de suas obras "El Plebeyo" en 1930 e  "El espejo de mi Vida", en 1935. que em breve colocarei no blog.


Malabrigo é um pequeno porto de pescadores localizado ao norte da costa peruana na região de “La LiIbertad” perto da cidade de “Trujillo”,  como a letra da música menciona  possui  uma praia frequentada por turistas, a atividade principal desse povo é a pesca rudimentar para tal finalidade utilizam pequenas embarcações  movidas pelo vento, os barquinhos construídos com a “totora” espécie vegetal  oriunda da região . .





 Malabrigo foi um dos mais grandes éxitos  "La Soberana de la Canción Ciolla
" Eloisa Angulo "La Criollita"

 Malabrigo versão: Los Hemanos Zañartu






Malabrigo, malabrigo,
puerto norteño,
siempre estarás conmigo
como en un sueño.

Puerto de pescadores
con velas blancas
y espuma como flores
en las barrancas.

El sol viste en las redes
y en las totoras
y la luna en los peces
prende farolas.


La mañana se asoma
atras de los cerros
alas de las gaviotas
van a su encuentro.

Puerto de pescadores
con velas blancas
y espuma como flores
en las barrancas.

Malabrigo, malabrigo,
puerto norteño.

quinta-feira, 26 de abril de 2012

Sexto Passo: Osito de Felpa

Osito de Felpa


“Osito de Felpa” na tradução Ursinho de Pelúcia  é a historia triste de um pai que perdeu seu filho na terna idade ao ver o brinquedo  lembrou de momentos inesquecíveis , magnifica interpretação de Jesus Vasquez acompanhada pelo trio “Los Chamas” aqueles que gravaram “La Flor de la Canela “ difundindo-a nos países de fala hispana, esta composição de Mario Cavagnaro nos leva mais uma vez a navegar pelo mundo das belas letras e melodias.



Osito de Felpa
(Bolero)
Autor y Compositor: Mario Cavagnaro

Osito de felpa
juguete de mi hijo
de mi chiquitito
que  una madrugada
se llevó el Señor.

Al verte tan sólo
que eras un sueño
que tu fiel amigo
que ya se haya ido
para no volver.

Tus ojos de vidrio
no saben del llanto
del amargo llanto
que prendió en mis ojos
desde que se fue.

Osito de felpa
yo sé que lo extrañas
dame tus manitas
yo que fui su padre
tu amigo seré.

sábado, 21 de abril de 2012

Quinto Passo: La Mentira

La Mentira



Se te Olvida (La Mentira)
Alvaro Carrillo


Alvaro Carrillo um dos principais expoentes da música romântica mexicana na versão de Ana Belén.




La Mentira (formato Midi)
Se te olvida
Que me quieres a pesar de lo que dices
Pues llevamos en el alma cicatrices
Imposibles de borrar.

Se te olvida
Que hasta puedo hacerte mal si me decido
Pues tu amor lo tengo muy comprometido
Pero a fuerza no será.

Y hoy resulta
Que no soy de la estatura de tu vida
Y al dejarme casi se te olvida
Que hay un pacto entre los dos.

Por mi parte
Te devuelvo tu promesa de adorarme
Ni siquiera sientas pena por dejarme
Que ese pacto no es con Dios.


Por mi parte
Te devuelvo tu promesa de adorarme
Ni siquiera sientas pena por dejarme
Que ese pacto no es con Dios.

segunda-feira, 16 de abril de 2012

Quarto Passo: La Flor de la Canela

La Flor de la Canela




Chabuca Granda em esta belíssima valsa do cancioneiro da música criolla peruana rememora como as limenhas passeavam no século passado contando aos limenhos a forma como esse passeio era dado, o cenário uma ponte que atravessa um rio para chegar a uma alameda em cujos lados palmeiras como muros da natureza proteção das beldades, as moças caminhavam elegantemente perfumadas deixando aromas que colocavam nos seus peitos imaginem como essa ponte ficava os aromas vindos de todo canto do planeta.
As moças no seu andar rebolavam as cadeiras e aquela brisa do vento levava o perfume em todo o trajeto, observem a delicadeza de Chabuca quando em verso se pronuncia levando ao ouvinte a imaginar o que os limenhos nunca mais verão.
O acompanhamento é de Oscar Aviles exímio violonista peruano a forma de tocar o violão é diferente que os nossos violonistas, das cordas do violão brotam sons que se unem à voz inconfundível de Chabuca, cantora e violonista formam uma dupla perfeita para deliciar nossos ouvidos é importante ressaltar que a gravação que aflorou para o público “ La Flor de la Canela” foi gravada pelo trio peruano “Los Chamas “ nome alusivo a uma tribo da Amazônia peruana .

quinta-feira, 12 de abril de 2012

Terceiro Passo: La Flor de la Canela

La Flor de La Canela (Chabuca Granda)

La Flor de la Canela
Genero: Vals
Autor(a): Isabel "Chabuca" Granda

La Flor de la Canela ( formato MIDI)

Dejame que te cuente, limeño,
dejame que te diga la gloria
del ensueño que evoca la memoria
del viejo puente, del rio y la alameda.

Dejame que te cuente, limeño,
ahora que aun perfuma el recuerdo,
ahora que aun se mece en un sueño
el viejo puente, el rio y la alameda.

Jazmines en el pelo y rosas en la cara,
airosa caminaba la Flor de la Canela;
derramaba lisura y a su paso dejaba
aromas de mixtura que en el pecho llevaba.

Del puente a la alameda menudo pie la lleva
por la vereda, que se estremece
al ritmo de su cadera,
recogia la risa de la brisa del rio
y al viento la lanzaba, del puente a la alameda.

Dejame que te cuente, limeño,
Ay, deja que te diga,
moreno, mi pensamiento!
A ver si asi despiertas del sueño,
del sueño que entretiene,
moreno, tu sentimiento.

Aspira de la lisura
que da la Flor de Canela,
adornala con jazmines,
matizando su hermosura;
alfombra de nuevo el puente,
y engalana la alameda,
que el rio acompasara
su paso por la vereda.

Y recuerda que...
Jazmines en el pelo y rosas en la cara,
airosa caminaba la Flor de la Canela;
derramaba lisura y a su paso dejaba
aromas de mixtura que en el pecho llevaba.


Del puente a la Alameda menudo pie la lleva
por la vereda que se estremece
al ritmo de su cadera;
Recogia la risa de la brisa del rio
y al viento lo lanzaba, del puente a la Alameda.

quarta-feira, 21 de março de 2012

Segundo Passo

Os arquivos no formato MIDI não ocupam muito espaço e são músicas instrumentais, já o formato Mp3 necessita de muito espaço por isso escolhi o formato MIDI, embora tenha uma variedade de arquivos em Mp3 o que demandaria quantidade enorme de gigabites, aos poucos irei construindo o projeto que me propus fazer.

terça-feira, 20 de março de 2012

Primeiro Passo


O primeiro encontro refere-se à música relativa ao nosso pais vizinho chamado PERU, são músicas folclóricas regionais que gostaria de divulgá-las aos interessados.